Na conclusão da tradução da Bíblia por Buber
Pois a língua para a qual vocês traduziram não era a da fala cotidiana nem a da literatura alemã da década de 1920. Vocês almejavam um alemão que, extraindo sustento de tendências anteriores, estava potencialmente presente na língua, e foi justamente esse utopismo que tornou sua tradução tão emocionante e estimulante.